2010. június 18., péntek

# 203. Gazette- Best Friends magyar lyrics

Igaz régebbi számuk,de nagyon szeretem!:D
Nem én fordítottam, hanem F.F.^^


Gyermekként mindig a jövőről álmodtam...
Ez még most sem homályosult el, színesben, tisztán látom a dolgokat, ha előre tekintek.
Felnőttem, elűztem a könnyeket, ahogyan azt a tájat fürkésztem, ahol felnőttem.

Futni kezdtem afelé a nagy álom felé.
A legtöbbet hoztam ki magamból, mert a jó barátaim mind mellettem álltak.

Éljen jól, fiatalember!
Nem vagy egyedül, úgyhogy elő a bátorsággal!
Emellett haladj tovább, előre!
Nevetni és ragyogni fogsz a barátaiddal.

A meredek ösvény, ahol sétálni fogsz, világítani fog,
De tele lesz viharokkal.
Jól vagy rosszul, de az elejétől a végéig meg fogod csinálni;
Váltsd valóra álmaidat!

Azoknak, akik átnéznek rajtad,
Azoknak, akiket szeretsz,
És saját magadnak.
Vezesd érzéseidet egy szupermagas fokozatra és járd a saját utad!

Futni kezdtem afelé a nagy álom felé.
A legtöbbet hoztam ki magamból, mert a jó barátaim mind mellettem álltak.

Még ha az utunkba is kerül egy nagy fal, nem állunk meg.
Le fogjuk rombolni és egyenesen haladunk majd álmunk felé.

Éljen jól, fiatalember!
Nem vagy egyedül, úgyhogy elő a bátorsággal!
Emellett haladj tovább, előre!
Nevetni és ragyogni fogsz a barátaiddal.

Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése